2014. szeptember 19., péntek

A Te gyerekeid mikor kezdték?

- ezt a kérdést gyakran szoktam nyelvtanárként kapni. Valamint még azt is kérdezik tőlem, hogy szoktam-e a gyerekeimmel angolul beszélni. A válaszhoz ennek a cikknek a kapcsán hadd osszam meg tapasztalataimat és sok más, tudományos forrásból származó tudásomat.

Amikor én még kislány voltam... nekünk még az orosz volt a kötelező nyelv, amit az általános iskola ötödik osztályában, azaz 11-12 éves korunkban kezdtünk tanulni. Illetve kezdték tanítani. Az ok, amiért a korosztályomba tartozók (és a korábban születettek) többsége nem tanulta meg a nyelvet nem a késői kezdetben keresendő. Nem a cirill betűkkel vagy a sok nyelvtani esettel vagy a magyartól eltérő hangsúlyozással gyűlt meg a bajunk. Egyszerűen senki nem volt hajlandó megtanulni a nyelvet. Ezzel fejeztük ki saját indíttatásból vagy a szüleink befolyására a politikai ellenállásunkat.

14 éves koromban nyílt először lehetőségem arra, hogy angol nyelvtanfolyamra menjek. Hetente egyszer volt óránk egy magyar anyanyelvű tanárral. Óriási vívmány volt, hogy külföldi tankönyvből tanulhattunk, amit igazi angol ember írt (a Project English volt az, nagyon szerettem tanulni belőle). Az említett cikk szerint így vajmi kevés esélyem lehetett volna megtanulni a nyelvet. Jelentem: elsőre felvettek az egyetem angol szakára, amit sikeresen el is végeztem (a diplomámban négyes az érdemjegy), és azóta is boldogan élek abból, hogy tudok angolul. Büszkén mesélem, hogy a helyi iskolában én tartom az anyanyelvi angolórákat. Nem azért, mert az iskola nem tud idehozni egy Angliában született angolt. Hanem azért, mert Angliában született angolok elismeréssel beszélnek a nyelvtudásomról, és nem hiszik el, hogy még sosem voltam az országukban, és ezt mégsem lehet érzékelni a kiejtésemen.

Hol van már a tavalyi hó! Azóta sok víz lefolyt a Dunán. Ma már az én gyerekeim járnak általános iskolába, ahol még választhattak is, hogy németül vagy angolul szeretnének-e tanulni. A kisfiam még "csak" negyedikesként, a kislányom viszont már elsősként elkezdhette a nyelvtanulást az iskolában. Nagy változás ez! Vagy mégsem? Hetente egyszer tanultak egy magyar anyanyelvű tanárral, magyar szerzők által írt tankönyvből.

Hol tartunk? Mindkét gyerekem három évig ült németórákon az iskolában. Az élet úgy hozta, hogy az új iskolaévet Ausztriában kellett kezdeniük. Annak, amit hallanak kb. a felét értik, válaszolni leginkább kézzel-lábbal tudnak. 3 év nyelvórái után. Pedig a nyelvkönyv, CD, munkafüzet, kiegészítő feladatok akkor sem voltak ingyen, sőt, olyan iskolába jártak Budapesten, ahol tandíjat is fizettünk (még akkor is, ha ezt nem így hívták).

Szegény gyerekekkel miért nem beszélt otthon a nyelvtanár anyjuk idegen nyelven? Mert a nyelvtanár anyjuk anyanyelve a magyar. Ezen a nyelven tud mondókákat, ringatókat, esti meséket, dúdolókat és höcögtetőket úgy elmondani, hogy közben a gyerekei szemébe nézzen, és mindketten élvezzék. Ezen a nyelven tudja úgy becézgetni a gyerekeit, hogy azok feloldódjanak és boldogak legyenek az anyai szeretet melegétől. Ezen a nyelven tudja leszidni őket a rendetlen szobájuk közepén úgy, hogy a gyerekei azonnal rendet csináljanak és bocsánatot kérjenek azért, hogy anyát megszomorították.

A kislányom 3 évig, a kisfiam 6 évig az anyanyelvén tanult az iskolában. Így sajátították el az íráshoz a betűkerekítés mesterfogásait, az olvasott szöveg megértéséhez a betűk hangokká formálását, a matekórán a megoldásmenetek logikáját, a környezetórán a teremtett világ szépségének csodálatát, az énekórákon a dallamok és a ritmus élvezetét és megértését.

Nem, nem szenvednek az idegen nyelvű környezetben. Hiszen az anyanyelvükön minden alapot megkaptak ahhoz, hogy az új kihívásokat értelmezni tudják, és meg tudjanak ezeknek felelni. Már minimális nyelvtudással is, és látványosan gyarapodóval is. Mik ezek az alapok? A szülői szeretet mellett azok az alapkészségek, amik elengedhetetlenek ahhoz, hogy például nyelvet tudjanak tanulni. Bármilyen életkorban.

2014. szeptember 13., szombat

When it rains ...

Graz is not in England (is it?)
... it pours - tartja az angol mondás.
Szó szerinti fordításban: Ha esik, akkor egyenesen szakad.
Valódi jelentése pedig ugyanaz, mint amit magyarul így mondunk: A baj nem jár egyedül.

Nálunk hál' Istennek nincs baj. Eső viszont annál inkább. Borult idő, dörgés, villámlás - így az embernek semmihez nincs kedve.

Tavaly megmutattam, hogyan tölti egy nyelvtanár a napsütéses nyári időt. Most megmutatom, mit csinál egy angolosan esős napon:

A horgolásminta leírása természetesen angolul van!
Miért pont ezt csinálom? Mert kreatív ötletek kreatív elfoglaltság közben születnek!

A nyelvtanuláshoz is sok kreativitás kell. Ha nem tudsz egy szót, vagy nem jut eszedbe épp az, amit ki akarsz fejezni: jól jön, ha tudod a módját, hogyan magyarázd el azt, amire gondolsz - és amiről azt akarod, hogy a beszélgetőtársad megértse.

Például nekem a múltkor a bútor szó nem jutott eszembe, de amint elkezdtem sorolni tárgyakat: asztal, szekrény, ágy, a beszélgetőtársam rögtön értette, miről van szó.

FIGYELEM! A módszer csak RENDSZERES NYELVGYAKORLÁS közben működik - hiszen ha a bútor helyett az asztal és a szék szó jelentése sem jut eszedbe, akkor hiábavaló a példálózás és körülírás ötlete.